2)応募申込方法 -------how to apply for the program


このページは2026年組(2025年申込、2026年夏に渡英)の方々に有効となりました。This page is now good for the 2026 program applicants.

申込を検討されている方々は、このページの他、下記も必ず御確認下さい。
「1)応募前確認内容」
 上記メニューから、もしくは http://yubunsuzuki.com/custom5.html
「3)面接にあたって準備すること」
 上記メニューから。もしくは http://yubunsuzuki.com/custom7.html

 研修の参加条件等 what applicants have to agree on

【参加条件】What you have to agree on a written pledge

下記御了承いただく必要があります(下記は申込書類のひとつ誓約書の内容)。
The following things are what you have to agree on a written pledge (see
"How to apply" below).

1)現地研修は2026年8月23日前後福岡出発、9月13日前後福岡着です(1-5日の
  前後をお含みおき下さい)。
  The departure day is around 8/23/2026, and the day of coming back to
  Fukuoka is around 9/13/2025. Allow for 1-5 days' difference.
   ------------------------------------------
2)現地研修は成蹊大学のグループと共同です。
  We share the programme at Pembroke with Seikei University.
   ------------------------------------------
3)申込から現地研修まで九州大学の学部生か大学院生としての在籍が必要です。
  (大学院浪人中は資格がありません)
  You have to be a Kyushu University student during the whole program.
   ------------------------------------------
4)申込後住所電話等連絡先変更はその度担当教員に必ず御連絡下さい(特に2年
  生になり伊都地区以外へ引越す際)。
  You have to let us know when you change your postal address or
  phonenumber, especially when you move to another campus.
   ------------------------------------------
5)下記に事前研修の授業を行います。11~1月の昼休みも確保して下さい。
  You have to attend the following. Also secure noon recess of Nov - Jan.
 *11~1月平日5限週1回:合格後日程調整します。全員空く曜日がない場合は
  昼休み週2回で調整します。
  Nov-Jan: Weekday Period 5 once(if difficult, 2 noon recesses) a week
 *学習連絡会(週末):下記終日空けて下さい。できない方は申込不可です。
  Weekend whole-day meetings:Don't apply if you can't attend all.
  No.1: 2025/12/13(Sat)  No.2: 2026/04/05(Sun)
  No.3: 2025/06/13(Sat)  No.4: 2025/08/11(Tue=national holiday)
   ------------------------------------------
6)学習連絡会後に担当教員が懇親会を主催する場合(2回予定)は御参加下さい。
  Join the party held by the professor in charge (twice).
   ------------------------------------------
7)所定期限迄に費用をお振込み下さい(来年5月頃)。為替相場変動で予想より
  高額になる可能性をお含みおき下さい。Pay the fee in May 2025. Allow for
  possible raise due to exchange rate fluctuation.
 *奨学金給付は6月以降で、申請者して認められた者のみに給付されます。
  The FLC scholarshipaid will be given to you in June or later.
 *合格後に途中辞退者が発生した場合、それが原因で最終的に最低催行人員23名
  を下回った場合は、不足人数分の現地費用を辞退者全員で均等割負担していた
  だくことがあります。If an annoucement of the successful applicants is
  followed by withdrawal(s) and it/they finally cause the group members
  to be fewer than the required minimum number (23), the withdrawer(s)
  has/have to make up the difference on the basis of an equal split.
 *1人部屋2人部屋の配置決定(概ね来年5月)後に途中辞退の場合、安い2人
  部屋から高い1人部屋へ移動せざるを得なくなる方々の差額分(概ね一人移動
  あたり7万円以上)を御負担下さい。
  The annoucement of the distribution of single- and double-occupancy
  rooms (usually in May) is followed by withdrawal(s), the withdrawer(s)
  has/have to make up the increase of the cost of those who shift from a
  double-occupancy room to a more expensive single-occupancy one.
   ------------------------------------------
8)福岡空港集合から同空港解散まで行動を共にします(前後に個人的な旅行を組
  合せるのは不可です)。
  In principle, you have to start from and come back to Fukuoka all
  together. You should not couple our program with any personal travel.
 *出発当日は福岡空港に絶対遅刻せず、万一福岡空港で乗り遅れた場合、自力で
  英国行の出発空港へおいで下さい。その場合必ず担当教員に連絡を入れ、宿泊
  先(羽田)到着時も担当教員に電話をして下さい。
  Should you fail to catch thedomestic flight from Fukuoka, you should
  come to the hotel in Hanedaby yourself and call the professor in charge
  before you leave Fukuoka and on arrival at Haneda.
 *往路羽田合流は不可です。帰路羽田分流は運賃が激増する可能性がありますの
  で御相談下さい(不可の場合あり)。Joining the group at Haneda on the
  way to the UK is disallowed. Should you want to leave thegroup at
  Haneda on the wayback, consult with the professor in charge.It may
  cause a radical rise of airfare of yours and your colleagues'.
   ------------------------------------------
9) 英国滞在中外国へ行かないで下さい(北アイルランド等道路や鉄道で渡れない
  国内島嶼部も不可(ワイト島は可))。In the UK, you are disallowed to
  visitanywhere outside the Great Britain island (including islands without
  railor road connection to the mainland: exception = the Isle of Wight).
 *現地週末旅行手配は出国前に自力で行い、ケンブリッジの要員に依頼しないで
  下さい。Prepare for your weekend travel before you leave for the UK,
  avoiding asking any Pembroke staff to assist you for your outing.
   ------------------------------------------
10)滞在中の担当教員呼びかけの行事(臨時講義、ミーティング、小ツアー等)が
  あればこれに必ず参加して下さい。You are required to join events to be
  organized by the professor in charge: hiking, punting, meetings &talks.
   ------------------------------------------
11)事前研修の諸提出物と帰国後のレポート・報告書は定められた期限までに提出
  して下さい。授業ですので当然です。You have to submit things like
  homerwork assignments and the final report (and a scholarship report if
  you are financially assisted) by designated deadlines.
   ------------------------------------------
12)依頼に応じ、作業、研修に関する記事執筆、帰国後の後輩への講話・説明会や
  成果発表等を行って下さい。Make every endeavor to help the professor in
  charge with a news brief, talks, recruitment sessions, and presentations.
   ------------------------------------------
13)学研災(未加入者は来年4月頭迄に加入)付帯海外留学保険傷害死亡時一千万
  円タイプに全員団体強制加入です。Pay for the group overseas travel
  insurance by Japan Educational Exchanges and Services. Join the basic
  part of JEESindividually by the early part of April.
 *日本政府が渡英禁止・英国が入国可の場合に現地が払い戻さない費用を補償す
  る特約保険に全員強制加入です。Pay for the special group-contract
  insurance to be ready for possibly unavailable refund of the fee paid to
  the college in the case where we have to cancel the program due to the
  Japanese government's ban on the visit to the UK but the British
  government is open to visitors from Japan.
   ------------------------------------------
14)海外留学生安全対策協議会の危機管理サービス(J-TAS)に全員団体加入です。
  Pay for the emergency management scheme of JCSOS (Japanese
  Councilfor the Safety of Overseas Students) Total Assistance Service.
   ------------------------------------------
15) 現地で自動車等の運転をしてはいけません。Don't drive in the UK.
   ------------------------------------------
16) 担当教員からの連絡は事前研修・現地研修共に全学基本メール宛に行います。
  最低2日に一度(英国では毎日)はチェック願います。
  All the correspondences from the professor in charge will be addressed
  to your Kyushu UniversityPrimary Mail Address while we are in Japan
  and in the UK. Make sure to check your address at least twice a day (once
  a day in the UK).
   ------------------------------------------
17)現地にノートPCを御持参下さい。(室内無線ルータや民間wifiはカレッジ内で
  利用可、大学の無線LANは可 [eduroamを含む])You ought to take your
  laptop PC to the UKwith you.(An indoor router and a private wifi are
  prohibited in thecollege, whilecollege wireless network including
  eduroam is available.)
   ------------------------------------------
18)ない方は速やかに英国で使用可のクレカをご用意下さい。(VISA/MASTERの
  み、Amexや日本独自系不可)Make sure to have a credit card as soon as
  possible.(VISA or MASTER, but not a Japanese one or Amex).
   ------------------------------------------
19)現地で必ずスマホで日本からの通話を受けられる体制をお取り下さい。
  14)のJ-TASが日本からの国際通話が受けられることを条件にしており、
  Line通話等だけで済ますことは不可です。Make sure to take a mobile
  phone with you to the UK to which anyone in Japan can make an
  international call to,because J-TAS staff in (15) nedds to call you
  in case ofemergency. Sole reliance on LINE call is disallowed.
   ------------------------------------------
20)心身の症状等は必ず研修申込書、現地に提出する申告書に記載して下さい。
  You should mention any tiny health&mental problems in your
  applicationform to this program and a health form for the college.
 *現地の法が求めており未記載は違法。
  These are what British law requires. Intentional omission is illegal.
 *英国で保証されない薬剤器具を要する場合は参加困難です。
  You can't apply if you need any drug or tool not guaranteed in the UK.
 *事前相談なく起きた問題は自己責任とします。
  You are responsible for any trouble caused by any undeclared problem.
   ------------------------------------------
21)担当教員等の都合により、事前研修中に現地研修を中止する場合や現地研修に
  一部または全期間同行できない場合がありえます(過去に往復の移動に引率者
  がなかった前例はありません)。The professor in charge may cancel the
  whole program or be unable to accompany the college programme due to
  some other unavoidable duties (the latter has never happened before).
   ------------------------------------------
22)本研修は事前研修も含め基幹教育科目です。単位認定放棄は不可です(共創除
  く)。全員自動的にS等とはしません。The whole program is organized as
  AcademicEnglish Intensive course, and you are disallowed to avoid
  being graded (with the exception of Kyoso students using this subject to
  replace some specific Kyoso subject). Grades are fairly given.
 *レポート等提出物の未提出もしくは期限遅れで「減点」「不可」となることが
  あります。Failure or delay in homework or report submission could lead
  to downgrading or failure.
   ------------------------------------------
23) 後日の求めに応じ、研修のニューズレター配信先に私的メールアドレスをお知
  らせ下さい。Make sure to let the professor in charge know your private
  e-mailaddress for the delivery of the annual newsletter, when asked.
   ------------------------------------------
24)研修のHP「研修のキャンセル」にある点を承知して下さい。
  You need to consent the clauses about withdrawal from the program
  given inhttp://yubunsuzuki.com/custom10.html.
   ------------------------------------------
25) 学部の本追再試験期間や実習、集中講義等、サークル等の行事との関係につい
  ては自己責任にてお申し込み下さい。Make sure that there is no overlap
  between the summer programme in the UK and exams in Kyushu
  University, internship, summer lectures, or your club activity.
   ------------------------------------------
26)参加者及びその家族と担当教員の間で参加者全員の全学基本メール、現地で通
  話に使用する携帯番号等を共有します。Participants, their family, and the
  professor in charge will share the Kyushu University Primary Mail
  Addresses and mobile phone numbers of the participants for safety.
   ------------------------------------------
27)面接の結果不合格になる場合があります。最初の申込から10月の合否決定まで
  時間を要することをおゆるし下さい。
  Applicants may be turned down duetoaninterview. Allow for a long
  interval between application andselection.
   ------------------------------------------
28)著作、記事、チラシ、HP、PR動画等へ、特に個別のお断りなく関係者による
  写真、動画、提出物、インタビュー、アンケート等を担当教員及び言語文化研
  究院が利用することを御了承下さい(個人名を明かす際は了承を求めます)。
  Let the professor incharge and the Faculty of Languages andCultures
  use your photographs, submissions,interviews, questionnaires,etc. for
  publications, articles, advertisements, HP, promotion videos, etc.without
  asking for individual permission (we'll ask for permission when using a
  name).
   ------------------------------------------
29)感染等で往路航空便に乗り遅れると、時期等によっては団体分の払い戻しが    ない上に全行程個人負担で別途個人手配になる可能性もあります。
  If you miss the international flight for some infection or something, you
  might have to individually purchase the whole flights additionally without
  getting any refund about the original flights.
   ------------------------------------------
30) その他本研修のHPや今後の諸連絡が述べる点に従って下さい。Follow the
  instructions in other parts of this HP and later e-mail messages.



 研修の申込方法 how to apply

◆申込期間 application period:6/16/2025-10/3/2025
   ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★提出書類(詳細下方):application materials(see far below for details)
 担当教員鈴木右文(yubun<at>flc.kyushu-u.ac.jp) に全学基本メールからメ
 ールにて御請求下さい。
 Contact the professor in charge(yubun<at>flc.kyushu-u.ac.jp)for
 the following application documents.
・「申込票」application form
・「誓約書」written pledge
・「奨学金申請書」scholarship form(必要な方のみif necessary)

★送付先send your application materials to
 担当教員鈴木右文(yubun<at>flc.kyushu-u.ac.jp)に全学基本メールからメ
 ール添付にて。
 Prof. Yubun SUZUKI via e-mail from your Kyushu UniversityPrimary Mail
 Address

★面接調整interview
 申込票等提出の際、9/26-10/7(週末を含む)の間に、伊都イーストーン1号館
 EC333号鈴木右文研究室)で面接を受けられる日付と時間帯(面接は最大30分
 程度)をお知らせ下さい。折返し面接日時をお知します。
 When you send application documents to the professor in charge, specify
 a possible range of starting time and days (during9/26-10/7 including
 weekends) for an interview (30 minutes at thelongest) with the professor
 in his office (room E-C-333 of the buildingNo.1 of the East Zone). He'll let
 you know the details of the interview.
 *可能なところは全てお知らせを。さもないと中々決まらず二度手間に。
  Give as large a range as possible for the interview.
 *受領返信メールを御確認下さい。2日以内に返信がないなら届いていません。
  Contact the professor in charge if you don't receive a reply within 2 days.
 *「写真貼付の申込票印刷版」「ウェブの成績確認画面」を御持参下さい。
  Bring to any interview your application form printout with a photo and the
  screenshots of your grades.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆提出書類 application materials
   ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ケンブリッジ大学英語・学術研修申込票application form
・全学基本メールから御請求下さい:yubun[at]flc.kyushu-u.ac.jp
 Please get it from the professor in charge via e-mail.
   ------------------------------------------
・手書を避けWord上で作成、必要に応じパスワード設定し、Wordのまま提出を。
 Fill in the form and, if you want, set a password. Send it as a Word file.
   ------------------------------------------
・個人情報が入りますので、ファイルをパスワード付にする等安全性に御配慮を。
 You should send it in a secured fashion to protect private information.
   ------------------------------------------
・申込時:赤字個人情報未記載・写真なしでファイル送信
・面接時:写真付でプリントアウト1部持参
・合格後:求めに応じ個人情報記入・写真なしでファイル送信
 application: a file without a photograph and personal information in red
 interview: bring a printout with a portrait photograph
 after being selected: a file with personal info in red and without a photo
 *後で参加者名簿等に使用しますので、ワードに画像ファイルを取り込むより
  プリントした写真を貼付した方が鮮明です。The portrait photo should be
  a clear photocopy instead of placing degital data for the photo frame on
  on the application formbecause it will be used for the participants' list.
   ------------------------------------------
・1頁に収まるよう字のポイントは原則8pt各枠の大きさは元のままに。
 Use 8-point letters and you should not enlarge the size of boxes.
   ------------------------------------------
・個人情報のうち、参加者間の連絡が必要なので、全学基本メールアドレス(と後
 (と後日携帯番号)は共有します。Among all perdonal information, we will
 share University Primary Addresses (and later mobile numbers) for safety.
   ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「誓約書」written pledge
・全学基本メールから御請求下さい:yubun[at]flc.kyushu-u.ac.jp
 Please get it from the professor in charge via e-mail.
   ------------------------------------------
・印刷して手書きで署名して下さい。それをpdfにスキャンできる方は申込時にメ
 ール添付でお送り下さい。または申込時予告の上で紙で面接時に御持参下さい。
 Print it outand sign it by handwriting. Send a pdf-scanned file at thetime
 of application. If dufficult, bring a paper pledge to the interview after
 notification of the delay at the time of application.
・本人と国内連絡先の方の両方が必要です。
 It must be signed by the applicant and their family member.
   ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★「奨学金申請書」scholarship application form
・全学基本メールから御請求下さい:yubun[at]flc.kyushu-u.ac.jp
 Please get it from the professor in charge via e-mail.
・原資が限られており、研修延命のため、本当に必要な場合にお申込み下さい。
 Since the fund is limited, apply only when it is really necessary so that
 thisprogram may continue as long as possible.
・こちらで更に記入することになるので、Word のままお送り下さい。
 Send it back as a Word file.
   ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ウェブの成績確認画面screen shots of course grades on the web
   ↑面接前日までですsend them by the previous day of the interview
   ------------------------------------------
・面接前日までにメール添付でお送り下さい。
 Send them via e-mail by the previous day of the interview.
   ------------------------------------------
・学部科目等成績発表が遅い科目があって面接に間に合わない場合御相談下さい。
 学部の専門科目が1つだけという場合は無視して結構です。
 Contact theprofessor in charge if the grades of some subjects won't be in
 time for theinterview. Ignore this ifthe only subject with a delayed grade
 is a springSemester course of your undergraduate school.
   ------------------------------------------
・ブラウザの成績通知画面のスクリーンショット(複数枚になってよいです)を
 jpg等で保存したものをお送りください。Save as jpg the screen shots of
 yourgrades on the browser and send them to the professor in charge.
   ------------------------------------------
・GPA平均値、言語文化科目評定、氏名が画面に含まれるようにして下さい。
 Include in the shots your GPA, grades of language courses & your name.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆遅めの申込 application later than many others
   ------------------------------------------
・申込が遅いと下記の点で不利益があります。If your application is later
 than many others,you will have the following disadvantages.
 *一人部屋二人部屋の選択が不利になります。
  When you choose a double-occupancy room or single occupansy room.
 *専門授業の選択の調整で利害がぶつかったときにある程度不利になります。
  When you select a lecture course in the summer programme.
 *英国研究等発表の調整で利害がぶつかったときにある程度不利になります。
  When you select a presentation topics (British study, history, destination).
   ------------------------------------------
・申込み取下げの場合は必ず御連絡下さい。
 Contact the professor in Charge when you withdraw from the program.
   ------------------------------------------
・以降帰国後フォローまで全てのメール連絡は全学基本メールでお願いします。
 All the correspondences go to your KU Primary Mail Address until you
 come home. You should send out messages from this address too.
 *合否の連絡も全学基本メールに行きます。ほぼ毎日チェックして下さい。
  The result of the selection of participants will also go to that address.
  Check it almost every day.
   ------------------------------------------
・きちんと決心の後に書類をお送り下さい。途中辞退は研修運営を困難にします。
 Make a final decison before application. Withdrawal after participants are
 selected would cause serious trouble for the other participants.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆面接に対する準備 preparation for the interview
・面接の準備には「3)面接にあたってすること」(下記URL)を御確認下さい。
 See http://yubunsuzuki.com/custom7.html for how to get ready for an
 interview.

 事前学習 study before prior sessions

・申込みから合格発表までの期間に何もしないのはもったいないです。
 You ought to advance your study between application and selection.
   ------------------------------------------
・上記ヘッダーから「事前学習」のページにアクセスし、掲載事項を参考に、自己
 学習して下さい。特に単語を増やすことをお勧めします。
 See http://yubunsuzuki.com/custom9.html for preparatory study.
   

 最終合格 announcement of the result of selection

・面接終了後、言語文化研究院が、申込票等の提出書類、面接の結果、学部学年
 のバランス等から判断し、参加者を選定します。The selection ofsuccessful
 participantswill be made on the basis of application documents,the
 interview, thebalance among students in terms of schools, grades, etc.
   ------------------------------------------
・選定結果は10/23/2025の言語文化研究院教授会以降に全学基本メールへ通知し
 ます。不合格者への御連絡は若干遅れます。
 The result of the selection will be announced to your KU Primary Mail
 Address after the faculty meeting of the Faculty of Languages and Cultures
 on 10/23/2025. Unsuccessful applicants will know the result slightly later.
   ------------------------------------------
・万一辞退の際は直ちに担当教員までメールで届け出て下さい(手違いを避けるた
 め、メールへの返信が48時間以内にないときは再度お願いします)。Should
 you cancelyour application, contact the professor in chargevia e-mail
 soon. Repeat thecontact if you receive no reply from him within 48hours.